Google 近日推出了新版本的 Google 翻译,最大的变化,可能就是相机即时翻译了。
如果你是 Google 翻译的老用户,应该知道 Google 翻译的相机功能只能在英文和其他语言之间互译。
新版本的语言列表不仅新增了包括蒙古语、希腊语、马来语、越南语、阿拉伯语、泰语等 60 种新语言,而且已经不再局限于只能把各国文本翻译成英文,而是可以在共 88 种源语言中,选择任何两种互译,转化成 100 多种不同的语言。(这里可以看完整语言列表)
这就意味着,你在其它通用语言不是英文的国家旅行也不用担心了。比如近年景点被中国游客占领的泰国,就能够直接进行中泰语互译。
只用点开「Google 翻译」app,打开相机,对准文本就可以实时翻译,人们也可以更方便地随时看懂路标、菜单或店牌了。
而且,即时相机翻译还有一个新改进:可以自动检测你面前的语言。
这就表示,人们不用特地挑选哪两种文字互相翻译,选择你的「源语言」,然后对准你不确定是哪国的文本,相机可以自动识别语言归属国,并一次性自动翻译成你的母语。
这对于有多种官方语言混杂使用的国家尤为适用,能为全球很多地区的人们都带来更大的便利。
在过去的版本中,除了语言种类有限,Google 即时相机翻译经常被诟病的还有两个问题,一是界面不稳定导致翻译文字闪烁不停,二是翻译错误率比较高。
因此新版本也改善了翻译文字在屏幕上不断跳跃的问题,并更新了基础翻译模型,最终翻译中的错误率可以减少 55% 以上,准确率达到 85%。
这也得益于 Google 翻译首次将神经机器翻译(NMT)整合到即时相机中。这个技术也植入到了 Google lens 中,让文本和图像识别的准确度、流畅度都更高。
除了即时相机,你还可以通过谷歌翻译使用手写、打字、对话等形式进行翻译,但并非所有语言都支持这些形式,打字依然是支持语言最多的形式。
语言翻译能力,已经成为世界上一些最大的 AI 公司技术能力的重要证明,但是语言这座巴别塔,现在仍然还在阻碍全球人们进行更贴近的交流。这个古往今来的障碍,或许会在技术的升级换代中一步步解除。
目前,新版 Google 翻译还只有 1% 的用户可以使用,未来几周将会全面推出。
原创文章,作者:老D,如若转载,请注明出处:https://laod.cn/6191.html
评论列表(2条)
选择图片翻译是没了吗? :?:
呃,这个google翻译,play商店的版本国内不酸酸乳时候能用么?